English–Croatian Translation & Localization (Zadar, Dalmatia) – Dalona English Skip to servicesPreskoči na usluge

English–Croatian localization & translation for tourism, real estate and businessLokalizacija i prijevod, engleski–hrvatski za turizam, nekretnine i poslovanje

English–Croatian Translation & Localization – Prijevod i lokalizacija engleski–hrvatski – Dalona EnglishDalona Engleski

Clear, structured language for companies working in international markets.Jasan i strukturiran jezik za tvrtke na međunarodnom tržištu.

Croatian ↔ EnglishHrvatski ↔ engleski Localization + TranslationLokalizacija + prijevod Tourism & HospitalityTurizam i ugostiteljstvo Real estateNekretnine

English ↔ Croatian translation and localization — built for tourism and real estatePrijevod i lokalizacija engleski ↔ hrvatski — za turizam i nekretnine

Dalona English provides Dalona Engleski pruža Croatian to Englishusluge prijevoda s hrvatskog na engleski and i English to Croatians engleskog na hrvatski language services for local businesses and international clients. Work is structured for clarity, consistent terminology, and conversion-ready tone — especially for za lokalne tvrtke i međunarodne klijente s naglaskom na jasnoću, dosljednu terminologiju i konverzijski usmjeren ton — posebno za hotel websitesweb stranice hotela, , villa & apartment listingsopise vila i apartmana, , real estate agency pagesstranice agencija za nekretnine, and , i guest communicationkomunikaciju s gostima. Based in . Sa sjedištem u ZadarZadru, serving , za DalmatiaDalmaciju, Croatia, and remote clients worldwide. As a Croatian to English translation specialist in Zadar, Dalona English helps tourism and real estate businesses communicate clearly with international clients., Hrvatsku i online klijente diljem svijeta. Kao specijalist za prijevod s hrvatskog na engleski u Zadru, pomažemo turističkim i nekretninskim tvrtkama da jasno komuniciraju s međunarodnim klijentima.

English–Croatian Translation & Localization ServicesUsluge prijevoda i lokalizacije engleski–hrvatski

English–Croatian language support for companies and professionals in tourism, hospitality and real estate.Jezična podrška za turizam, ugostiteljstvo i nekretnine.

Website & marketing localizationLokalizacija weba i marketinga
English that fits the market and the brand voice, written for clarity and conversion.Engleski prilagođen tržištu i tonu brenda, pisan jasno i uvjerljivo.
Tourism contentSadržaj za turizam
Hotel and property pages, guest communication, brochures, and service descriptions.Stranice hotela i objekata, komunikacija s gostima, brošure i opisi usluga.
Real estate listings & materialsNekretnine: oglasi i materijali
Listings, agency websites, presentations, and buyer-facing materials in natural English.Oglasi, web stranice agencija, prezentacije i materijali za kupce na prirodnom engleskom.
Business translation & communicationPoslovni prijevod i komunikacija
Professional documents and communication with careful meaning and terminology control.Profesionalni dokumenti i komunikacija uz pažljivo čuvanje značenja i terminologije.
AI post-editing & reviewAI post-editing i revizija
Fixing AI output: accuracy, tone, naturalness, and consistency.Uređivanje AI teksta: točnost, ton, prirodnost i dosljednost.
Academic & research editingAkademska i istraživačka lektura
Language editing and translation for research articles, theses and conference papers (Croatian ↔ English). Clarity, structure and consistent terminology.Jezična lektura i prijevod za znanstvene radove, diplomske/doktorske radove i konferencijske radove (hrvatski ↔ engleski). Fokus na jasnoći, strukturi i dosljednoj terminologiji. Samo uređivanje — bez pisanja u tuđe ime.
Professional English trainingProfesionalna poduka engleskog
Practical instruction for tourism staff and business communication (remote or on-site by arrangement).Praktična poduka za turističko osoblje i poslovnu komunikaciju (online ili uživo po dogovoru).

IndustriesDjelatnosti

Focus on tourism and real estate, with support built for Dalmatian businesses working globally.Fokus na turizam i nekretnine, s podrškom za tvrtke koje rade globalno.

Tourism & hospitalityTurizam i ugostiteljstvo
Hotels, boutique hotels, villas, property managers, travel agencies and apartments.Hoteli, boutique hoteli, vile, upravitelji objekata, turističke agencije i apartmani.
Real estateNekretnine
Real estate agencies, developers, property managers, and private buyers & sellers.Agencije za nekretnine, investitori, upravitelji objekata te privatni kupci i prodavatelji.
BusinessPoslovanje
Professionals who need consistent English across documents and communication.Mala i srednja poduzeća i stručnjaci kojima treba dosljedan engleski u dokumentima i komunikaciji.

Professional English TrainingProfesionalna poduka engleskog

Calm, structured instruction focused on real work scenarios: guest communication, front desk, email clarity, and service descriptions.Smirena i strukturirana poduka za stvarne situacije: komunikacija s gostima, recepcija, jasni emailovi i opisi usluga.

Tourism staff trainingPoduka za turističko osoblje
Improve confidence and clarity for daily guest interactions.Više sigurnosti i jasnoće u svakodnevnoj komunikaciji s gostima.
International clients learning CroatianMeđunarodni klijenti koji uče hrvatski
Support for practical situations and communication in Croatia.Podrška za praktične situacije i komunikaciju u Hrvatskoj.
Additional language supportDodatna jezična podrška
Available upon request, with partner support when needed.Dostupno na upit, uz partnersku podršku po potrebi.

How the work is doneProces rada

Most projects start with a link (website page, listing, PDF, brochure) or a text sample. You’ll receive a clear scope, timeframe, and pricing on request. For speed, AI-assisted workflows can be used where appropriate — but everything is delivered with professional review for accuracy, tone and naturalness.Većina projekata kreće s linkom (web stranica, oglas, PDF, brošura) ili uzorkom teksta. Dobit ćete jasan opseg, rok i cijenu na upit. Radi brzine, gdje je prikladno, mogu se koristiti AI-potpomognuti procesi — ali isporuka uvijek uključuje profesionalnu provjeru točnosti, tona i prirodnosti.

1) Intake & terminology1) Zaprimanje & terminologija

We identify target audience, preferred tone, and required terminology (hotel amenities, real-estate terms, brand phrasing). This keeps language consistent across pages and materials.Utvrđujemo ciljnu publiku, željeni ton i potrebnu terminologiju (sadržaji hotela, termini za nekretnine, formulacije brenda). Time jezik ostaje dosljedan kroz stranice i materijale.

  • Croatian ↔ EnglishHrvatski ↔ engleski terminology consistencydosljedna terminologija
  • Brand voice for marketing pages and service descriptionsTon brenda za marketing stranice i opise usluga
  • Clarity and readability for international visitors and buyersJasnoća i čitljivost za međunarodne goste i kupce

2) Translation, localization & editing2) Prijevod, lokalizacija & uređivanje

Website content is localized (not literal) so it reads like natural English (or Croatian) and supports conversion. Documents are translated with careful meaning control.Web sadržaj se lokalizira (ne doslovno) kako bi zvučao prirodno na engleskom (ili hrvatskom) i podržao konverziju. Dokumenti se prevode uz pažljivo čuvanje značenja.

  • Website localizationLokalizacija weba for tourism and real estateza turizam i nekretnine
  • AI post-editingAI post-editing to fix machine output where usedza doradu strojnih prijevoda, kada se koriste
  • Final pass for style, tone, and formattingZavršna provjera stila, tona i formatiranja

Common deliverablesPrimjeri radova

Examples of typical work for Dalmatian tourism and property clientsPrimjeri tipičnih radova za klijente u turizmu i nekretninama

Tourism & hospitalityTurizam & ugostiteljstvo

Hotel website translation and localization, villa descriptions, booking UI strings, guest emails, Frequently asked questions (FAQ), house rules, brochures, and guest-facing tourism content translation.Prijevod i lokalizacija hotelskih web stranica, opisi vila, UI tekstovi za booking, e-mailovi gostima, često postavljana pitanja (FAQ), kućni red, brošure i prijevod sadržaja za goste.

Tourism translationPrijevod za turizam Hotel localizationHotelska lokalizacija Guest communicationKomunikacija s gostima

Real estateNekretnine

Property listing translation, real estate website localization, buyer-facing materials, developer presentations, and investor communication translation.Prijevodi oglasa nekretnina, lokalizacija web stranica agencija, materijali za kupce, prezentacije investitora i komunikacija.

Real estate translationPrijevod za nekretnine Property listingsOglasi nekretnina Agency websitesWeb stranice agencija

AboutO nama

Dalona English is a language services brand focused on Croatian ↔ English localization, translation and instruction for Dalmatian tourism, real estate and business. The focus remains on professional English to Croatian and Croatian to English translation and localization for Dalmatian companies working across international borders.Dalona Engleski je brend jezičnih usluga specijaliziran za turizam, nekretnine i poslovanje, usmjeren na lokalizaciju, prijevod i poduku za hrvatski i engleski jezik. Fokus je na profesionalnom prijevodu i lokalizaciji za dalmatinske tvrtke koje rade međunarodno.

Work is delivered with a calm, structured approach and consistent terminology. AI-assisted workflows may be used where appropriate, with professional review and refinement before delivery.Rad je strukturiran, uz dosljednu terminologiju. Po potrebi se koriste AI-potpomognuti postupci, uz profesionalnu provjeru i doradu prije isporuke.

Based in Zadar, serving Dalmatia and remote international clients. Led by a language specialist with a Master’s degree in English language and Geography.Sa sjedištem u Zadru, za Dalmaciju i međunarodne klijente online, pod vodstvom jezičnog stručnjaka s diplomom magistra engleskog jezika i geografije.

Frequently asked questions (FAQ)Često postavljana pitanja

Frequently asked questions (FAQ)Često postavljana pitanja

Quick answers to common questions.Kratki odgovori na najčešća pitanja.

What languages do you work with?Koje jezike radite?
Croatian ↔ English.Hrvatski ↔ engleski.
Do you offer both localization and translation?Nudite li i lokalizaciju i prijevod?
Yes. Localization is used for websites and marketing; translation is used for documents and general content.Da. Lokalizacija se koristi za web stranice i marketing, a prijevod za dokumente i općeniti sadržaj.
Who do you work with in tourism?S kim radite u turizmu?
Hotels, boutique hotels, villas, property managers, travel agencies and apartments.Hoteli, boutique hoteli, vile, upravitelji objekata, turističke agencije i apartmani.
Do you work with real estate?Radite li s nekretninama?
Yes. Support includes agency websites and listings, as well as buyer/seller materials.Da. Uključuje web stranice agencija i oglase, kao i materijale za kupce/prodavatelje.
Do you offer AI post-editing?Nudite li AI post-editing?
Yes. AI output can be reviewed and refined for accuracy, tone and naturalness.Da. AI tekst se može pregledati i doraditi radi točnosti, tona i prirodnosti.
How do I get a quote?Kako dobiti ponudu?
Send the text or a link by email or WhatsApp. Pricing is based on scope and deadline (price on request).Pošaljite tekst ili link e-mailom ili WhatsAppom. Cijena ovisi o opsegu i roku (cijena na upit).
Do you offer professional English training?Nudite li profesionalnu poduku engleskog?
Yes. Practical instruction for tourism staff and business communication (remote or on-site by arrangement).Da. Praktična poduka za turističko osoblje i poslovnu komunikaciju (online ili uživo po dogovoru).
Do you edit academic papers?Uređujete li akademske/znanstvene radove?
Yes. Language editing and translation for research articles and theses (Croatian ↔ English). Editing only — no writing of academic assignments.Da. Nudimo jezičnu lekturu i prijevod za znanstvene radove i diplomske/doktorske radove (hrvatski ↔ engleski). Samo uređivanje — bez pisanja radova.
CallNazovi EmailEmail WhatsAppWhatsApp